Перевод "from head to toe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение from head to toe (фром хэд те тоу) :
fɹɒm hˈɛd tə tˈəʊ

фром хэд те тоу транскрипция – 30 результатов перевода

Caress her using both hands.
From head to toe.
Look at her beautiful toes.
Ласкайте ее обеими руками.
С головы до пят.
Взгляните, как прекрасны пальцы ее ног.
Скопировать
A racist, that's all you are.
Just a bigot from head to toe.
You better believe it, man.
Расист, и больше ничего.
Просто фанатик с головы до пят.
Лучше просто поверь мне, друг.
Скопировать
You know, he get's very strange visitors.
I saw some of them once all in black from head to toe with the Death's Head on them... it made me afraid
They're the SS, my angel.
у него были довольно странные посетители.
Я видела некоторых из них когда-то полностью в черном... с изображением черепа на одежде... это напугало меня.
мой ангел.
Скопировать
Pallas!
A hell of a woman, from head to toe.
Forget it. She's too high-class.
Болтун!
Черт, красивая женщина, ничего лишнего, все на месте!
- Oна слишком благопристойна.
Скопировать
"This is my sole passion, my child... "...and you are about to see it"
At that very moment I was immersed in a white jet, drenching me from head to toe
You mustn't omit any detail otherwise your stories will not arouse us sufficiently
Это - моя единственная страсть, дитя мое и ты будешь смотреть на это"
В ту же минуту я была обрызгана белой струей, которая намочила меня всю.
Вы не должны пропускать никаких деталей иначе ваши истории не будут возбуждать нас достаточно сильно
Скопировать
The mechanic comes out, he looks like Al Jolson.
He's covered in goo from head to toe.
You can't even see him.
Когда механик заканчивает работу, он похож на Эла Джолсона.
Он покрыт чем-то липким с ног до головы.
Вы его даже не видите.
Скопировать
- Oh yes!
arching and the shiver from head to toe.
Hello!
Изгибается.
И по телу ее пробегает сладкая дрожь!
Доброе утро!
Скопировать
You just make up your mind to do it and you do it.
You wake up all smelly, and aching from head to toe and hungrier than you've ever been only you have
Human.
Неважно. Главное - настроиться на это и сделать.
Очнёшься - всё воняет, всё болит от макушки до пяток и ужасно хочется есть, как никогда раньше правда, ты сейчас и понятия не имеешь, что такое голод и прочее так что это очень необычно, очень больно, но очень и очень здорово.
Люди.
Скопировать
Has flesh such sway over your senses?
If I saw you naked from head to toe
Not all your skin would tempt me so.
И вожделение не в силах побороть, Нечаянно вблизи узрев живую плоть?
Явись вы предо мной, в чём родила вас мать,..
Перед соблазном я сумела б устоять. Сама уйду сейчас.
Скопировать
How did Earle manage that with the rigor mortis?
Well, rigor mortis goes from head to toe.
But after two days, it leaves the body from toe to head.
Как Эрл добился этого, несмотря на трупное окоченение?
Ну, трупное окоченение идёт от головы к пальцам ног.
Потом, спустя два дня, оно постепенно пропадает в обратном порядке.
Скопировать
But the good news, Mr. Sullivan, is that now we've got the doll.
We've rebuilt it from head to toe.
A lot of it was burned to a crisp, but everything checks out, the voice cassettes, the servomechanisms.
Но хорошие новости, мистер Салливан, это то, что кукла теперь у нас.
Мы реконструировали её с ног до головы.
Большая часть её сильно обгорела, но мы проверили всё: кассету с голосом, сервомеханизмы...
Скопировать
An extremely attractive scratching.
The door opens, she comes in like a princess, naked from head to toe,
she clings to my thigh, carelessly rummages among my things.
Такой соблазнительный звук...
Дверь открывается... Она входит... Как принцесса, обнажённая с головы до ног...
Прижимается к моей ноге...
Скопировать
Say, we had something like this... happen before.
I've soaked him with water from head to toe.
Not a lad from the neighborhood.
Скажи, разве раньше что-нибудь подобное случалось?
Непослушный соседский мальчик, которого, я с ног до головы, облил водой.
Это был не соседский мальчик.
Скопировать
- Monster.
I am a King-from head to toe!
He thinks there are better kings than I am.
-Изверг.
Я ж Король от темени до пят!
Он думает, что до меня короли лучше были.
Скопировать
It has no eye, it records.
"A fine layer of dust covers us from head to toe. When the sandstorm comes", says a child,
"we lay on our mat with our mother's headscarf on our face and wait until it goes away".
У этого нет глаз, это запись
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"Мы ложимся на свои циновки, накрываем лица материнскими платками и ждём, пока она не уйдёт"
Скопировать
Are you Orpheus?
From head to toe.
- But I... I don't like you
А ты Орфей?
- Да, с головы до пят.
- Но... ты мне не нравишься.
Скопировать
Why not?
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe.
Now what would I do with diamonds on my toes?
Почему бы и нет?
Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы.
И что я буду делать с бриллиантами на ногах?
Скопировать
- Get off me!
This body of mine is owned by the Inn, from head to toe.
Do what you like with it, but only if you pay!
- Отстань от меня!
Моё тело принадлежит борделю!
Делайте, что нравится с ним, но только платите!
Скопировать
I don't know, we'll look later.
But you, even to a shadow you're pink from head to toe.
- That's because I'm a girl.
Не знаю, там видно будет.
А вот вы даже в тени розовая с головы до пальчиков ног.
- Потому что я девушка.
Скопировать
And under there was hair on her body like a horse.
So she was hairy from head to toe?
Yeah, and her legs...
- Тело покрытое шерстью.
Шерсть с головы до ног? Да.
И ноги тоже.
Скопировать
Ours can only creep along, envious.
This force of happiness, both exacting and sweet that animated her from head to toe, disturbed us.
It unsettled us in an enchanting way, but it unsettled us nonetheless.
"Наш же ритм жизни лишь завистливо ползёт рядом".
"Сила её томительного и счастливого ожидания..." "...оживляет её с головы до ног и волнует нас".
"Она чарует нас, но в то же время тревожит".
Скопировать
Where do you have cancer?
-My whole body, crawling from head to toe.
What did you bring?
–Где у тебя рак?
–По всему телу, ползает от пяток до макушки.
Что ты принёс?
Скопировать
The Snow Glutton lived high up shrouded by clouds.
There he lived, covered in thick fur, ginger from head to toe, with his wife and daughters, hairy and
He was far bigger than the biggest of men.
Снежный Обжора жил высоко в горах над облаками.
С головы до ног он был весь покрыт густым мехом, его жена и дочери были такими же как и он, рыжими и волосатыми.
Он был намного больше самого большого мужчины.
Скопировать
Prolong life.
You're paralyzed from head to toe.
As you have realized, you can't speak.
Мы продлеваем жизнь.
Скажу вами прямо Жан-До, вы парализованы с головы до ног.
Как вы сами поняли, вы не можете говорить.
Скопировать
I nailed it, right?
You have exactly one day to get my money back to me or I pluck you from head to toe.
ANNA: Start with the groin.
Это круто, верно?
У тебя есть только один день, чтобы вернуть мои деньги или я вырву у тебя все волосы с головы до пальцев ног.
Начни с паха.
Скопировать
What do you want?
I, uh, need to borrow some money or your future brother-in-law is gonna pluck me from head to toe.
-How much are we talking?
Чего тебе надо?
Мне нужно занять немного денег или твой будущий свояк... вырвет у меня все волосы.
- О каком количестве мы говорим?
Скопировать
To europe first, where I will take her to all the grand palaces and present her to all the kings and queens.
I will send for them immediately, and mademoiselle will be covered in them from head to toe while she
And when madame, as she will be then, when madame is tired of all those kings and queens i will take her to a villa, whitewashed and secluded on the edge of the emerald mediterranean.
Это будет гораздо более уместно. Что ж, теперь - вечерние платья.
Для мадемуазель. Что ты думаешь? Нет?
Вот это - для мадемуазель. Ребёнок знает тебя лучше, чем я... Мы берём это.
Скопировать
Then I got plastic surgery.
From head to toe... Everything.
Now that I'm pretty...
А потом я легла под нож и изменила всё.
От головы до пальцев ног...
Теперь я красавица...
Скопировать
The crime-scene photos show blood radiating outward Around the victim's body.
That kind of bludgeoning would have covered the real killer In blood from head to toe.
Thanks.
фотографии с места преступления показывают, что кровь расходиться наружу вокруг тела жертвы.
Избивая ее так, настоящий убийца забрызгал бы себя кровью с ног до головы.
Спасибо.
Скопировать
"Extreme allergic reaction."
Covered from head to toe.
Yeah, on the inside, too.
"Сильная аллергическая реакция"
Да, весь в фурункулах с ног до головы.
Да, и внутри тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов from head to toe (фром хэд те тоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы from head to toe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фром хэд те тоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение